Перевод "System failures" на русский
Произношение System failures (систем фэйлиоз) :
sˈɪstəm fˈeɪliəz
систем фэйлиоз транскрипция – 33 результата перевода
Alan: Which is?
- She had multiple system failures-
- What happened to her?
И каков он?
— У неё начался массовый отказ внутренних органов...
— Что с ней случилось?
Скопировать
My pod's more complicated.
Bunch of system failures, that all happened at the same time.
Whole damn thing went haywire.
С моей - сложнее.
Одновременный отказ ряда систем.
Поэтому пошли перебои.
Скопировать
I am scanning.
System failures in both ships and a hyperdrive coolant leak in the shuttle.
Shuttle craft, you have two minutes to stabilize.
Сканирую.
Сбой системы на обоих кораблях, утечка хладагента из гепердвигателя челнока.
Внимание, у вас есть 2 минуты на стабилизацию.
Скопировать
This theoretically means total bankruptcy for the US economy and it's implications for the world are immense.
In turn the fractional reserve based monetary system is reaching it's theoretical limits of expansion
This is why inflation is skyrocketing, our debt is at record levels and the government and FED are hemorrhaging new money to bailout the corrupt system.
Теоритически, это означает полное банкротство экономики Соединённых Штатов и катастрофичные последствия для всего мира.
В свою очередь, банковская система с частичным резервированием достигает теоритического предела роста и крахи банков, которые вы сейчас наблюдаете, только начались.
Именно поэтому инфляция взмывает вверх, наш долг достиг рекордного уровня, а правительство и Федеральный Резерв вливают новые деньги чтоб спасти прогнившую систему.
Скопировать
PHIL: Logacy.
I was supposed to be making an announcement this morning on the failures in the immigration system, making
Yeah, Peter, we were there.
Насредии.
Я собирался сделать заявление этим утром по неудачам иммиграционной системы, сделать большую речь.
Да, Питер, мы там были.
Скопировать
Alan: Which is?
- She had multiple system failures-
- What happened to her?
И каков он?
— У неё начался массовый отказ внутренних органов...
— Что с ней случилось?
Скопировать
Khimchistka "Brait Uait".
Will forgive for Failures in the system of the admittance of orders.
Perezvonite later.
Химчистка "Брайт Уайт".
Простите за неполадки в системе приёма заказов.
Перезвоните позже.
Скопировать
It's like these power cuts.
You would not believe how much I spent on the generator system, but I keep getting failures every day
Do you know why they happen?
Как с отключением электричества.
Не поверишь, сколько я угрохал в генератор, и всё равно каждый день барахлит.
Знаешь, почему?
Скопировать
My pod's more complicated.
Bunch of system failures, that all happened at the same time.
Whole damn thing went haywire.
С моей - сложнее.
Одновременный отказ ряда систем.
Поэтому пошли перебои.
Скопировать
Take it.
I've updated all system codes, the profile is in a stable working condition, no failures.
Next one.
Возьмите.
[Гена] Я обновил все системные коды, профиль работает стабильно, сбоев нет.
Следующий.
Скопировать
I am scanning.
System failures in both ships and a hyperdrive coolant leak in the shuttle.
Shuttle craft, you have two minutes to stabilize.
Сканирую.
Сбой системы на обоих кораблях, утечка хладагента из гепердвигателя челнока.
Внимание, у вас есть 2 минуты на стабилизацию.
Скопировать
How long do we have?
Radiation obliterated his immune system.
Even in a clean room, he's got... four, maybe five days left.
Сколько у нас времени?
Радиация уничтожила его иммунную систему.
Даже в стерильном боксе ему осталось четыре, максимум пять дней.
Скопировать
Matty had a fever.
He got sicker when we suppressed his immune system.
That all points to infection.
У Матти температура.
Его состояние ухудшилось после того, как мы подавили его иммунную систему.
Всё указывает на инфекцию.
Скопировать
My memory's not what it used to be, but didn't we just rule that out 8 seconds ago?
Just because it's not what screwed up his valve doesn't mean it's not in his system.
It has the obvious advantage of making us right all along.
Моя память уже не так хороша как раньше, но разве мы не вычеркнули инфекцию восемь секунд назад?
Пусть не инфекция испортила его клапан, но это не значит, что её нет в организме.
У твоего утверждения есть явный плюс: значит, всю дорогу мы были правы.
Скопировать
Fifty years ago, it was one estate.
The two homes shared an electrical system.
Unfortunately the exterminator didn't know that, so when they fumigated next door, the poison gas flowed through the old pipe and into your house.
50 лет назад, это был один участок.
Одна электрическая система на два дома.
К сожалению, дератизаторы не знали этого. И когда они обработали соседний дом, Ядовитый газ пошел по старой трубе в ваш подвал.
Скопировать
What's the biggest danger of total body radiation?
It suppresses the immune system, which is what we're trying to do with the steroids anyway.
I don't usually put out on my first date, but I've gotta say that is a rad move.
Что самое опасное в облучении тела?
Оно подавляет иммунную систему, то есть то, что мы пытаемся добиться, давая ей стероиды.
Я обычно не хожу на свои первые свидания, но я должен сказать, это круто.
Скопировать
It may not be necessary to you, but it is to me.
I have a duty to maintain order here- an ironclad legal system that assures that no one goes independent
Here, there is a system, and that system means order.
Для тебя, может, и так, но для меня — обязательно.
Моя обязанность — поддерживать здесь порядок. Нерушимый свод правил гарантирует, что никто не решает конфликты самостоятельно... как часто бывает в других тюрьмах.
Здесь есть правила, а значит, есть и порядок.
Скопировать
Thad here has backed up a lot of really great Guitar Hero players. Isn't that right, Thad?
He doesn't even need a game system to play on.
He can play Guitar Hero acoustically.
Тэд поддерживал здесь многих действительно великих игроков Гитарного Героя.
- Ему даже не нужна игровая система, чтобы играть.
Он может играть в Гитарного Героя акустически.
Скопировать
because I'll kiss you
I told you not to include this directly to the security system the devil only knows what is happening
I wont get much tonight according to my informant, today he went hunting
Будем целоваться.
Я предупреждал, чтоб не подключался напрямую к системе безопасности галерии. Черти что, а не материал.
Вы уверены, что он не знает о прослушке? У меня ощущение, что он издевается в полный рост.
Скопировать
The Daleks will have gone straight to a war footing.
They'll be using the sewer system. Spreading the soldiers out underneath Manhattan.
- How do we stop them?
Далеки перейдут в боевую готовность.
С помощью канализационных сетей они рассредоточат солдат под Манхэттеном.
- Как нам их остановить?
Скопировать
You're free.
The Dalek humans are failures!
Destruct! Destruct!
Вы свободны.
Далеколюди были ошибкой!
Ликвидировать!
Скопировать
Any idea where we start?
There's a tracking system here.
We're trying to fix it now.
Не знаете, с чего начать?
Тут есть система слежения.
Мы пытаемся её наладить.
Скопировать
Why did you come here with them?
The people I used to work for have a tracking system.
They can find anybody anywhere in the world.
А зачем ты приехал? Да ещё с ними.
У моих бывших коллег есть система слежения.
Они могу найти кого- и где-угодно.
Скопировать
Antibiotics work with the immune system.
But your immune system is nonexistent because of the radiation.
If it's my heart, you can get me a new heart.
Антибиотики работают с иммунной системой.
Но твоя иммунная система практически не существует из-за облучения.
Если это в моём сердце, то дайте мне новое.
Скопировать
You were right about me too.
That stuff about the system being against people like me.
I know it's crap.
Ты был прав насчёт меня тоже.
Всё это про систему, которая против людей, похожих на меня.
Сплошное дерьмо.
Скопировать
I must be talk to you.
I took fingerprints of the wheelchair, the guy was sitting in, and I ran them in the system.
They belong to Sebastian Christersson.
Я должен поговорить с тобой.
Йонас, я снял отпечатки пальцев с каталки, на которой сидел тот парень... и проверил их по базе.
Это отпечатки Себастьяна Кристерсона.
Скопировать
Orange is much more threatening than yellow!
No, that's an old system.
It doesn't work anymore.
Оранжевый гораздо более угрожающий, чем жёлтый!
Нет, это старая система.
Она больше не работает.
Скопировать
How else are three guys in their late 20s supposed to make friends?
There's no system in place.
A flyer does all the work.
Как ещё три парня за двадцать собираются заводить друзей?
- Здесь мы ничего не добьёмся.
Объявление сделает всю работу.
Скопировать
No, no, no.
I talked for, like, 20 minutes about how the traffic system sucks.
And the lights...
- Нет, нет, нет.
Я говорил 20 минут о том, как отстойна транспортная система.
- И светофоры...
Скопировать
Yeah, his life is sweet.
His vegetarian diet could have limited the purines in his system, slowing the disease's progress.
So let's speed it up.
Да уж, просто сказка, а не жизнь.
Его вегетарианская диета могла сократить количество пуринов в его организме, и прогресс заболевания замедлился.
- Ну так давайте его ускорим. - Зачем?
Скопировать
No, no.
Remember our new system so that I never have to hear your voice again?
"He doesn't want to be treated by interns", with your "i" dotted with an heart and a little frowny face at the end.
Нет, нет.
Помнишь наш новый принцип, по которому я никогда не должен тебя слышать?
"Он не хочет чтобы его лечили интерны", с завитушками у всех букв... и таким миленьким смайликом в конце.
Скопировать
I've thought about it too.
You could get rid of the transformers, get a better system and induct power instead.
Just pointing out, I'm nothing to do with him. Quiet!
Я тоже так считаю.
Можно избавиться от трансформаторов, чтобы улучшить систему и индуцировать мощность.
-Для справки, я не имею к нему никакого отношения.
Скопировать
Right.
Son, reset the system!
It's reset.
-Хорошо.
Сын, перезагрузи систему!
Перезагружено.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов System failures (систем фэйлиоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы System failures для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить систем фэйлиоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение